

Thus the Arabic word ثلاثة (three) is transliterated ṯalāṯah. Transcriptions of Arabic typically use macrons to indicate long vowels - ا ( alif when pronounced /aː/), و ( waw, when pronounced /uː/), and ي ( ya', when pronounced /iː/).Languages with this feature include standard and jargon varieties of Serbo-Croatian, Macedonian, Slovene, Bulgarian. Slavicists use the macron to indicate a non-tonic long vowel, or a non-tonic syllabic liquid, such as on l, lj, m, n, nj, and r.The following languages or transliteration systems use the macron to mark long vowels: Though many textbooks about ancient Rome and Greece employ the macron, it was not actually used at that time. Even the best and relatively recent classical Greek and Latin dictionaries are still only concerned with indicating the length (i.e., weight) of syllables that is why most still do not indicate the length of vowels in syllables that are otherwise metrically determined. In Greco-Roman metrics and in the description of the metrics of other literatures, the macron was introduced and is still widely used to mark a long (i.e., heavy) syllable.
